护理专业个人简历模版_个人简历模版(法汉对照)
CURRICULUM VITAE
XXXX-Wang
Nationalité française
Localisation
: pékin, Chine (GTM +8)
Téléphone : +86 (0)10 XXXXXXXX
Téléphone portable : +86 XXXXXXXXXX
Email : XXXXXX
Email secondaire: XXXXXXXX
problèmes de payement : comptes bancaires en France et en Chine, paypal
pRESENTATION
Française employée quatre ans dans une entreprise chinoise utilisant souvent l\anglais et le chinois même si les clients étaient majoritairement francophones, j\ai ainsi appris à jongler continuellement entre les trois langues, que ce soit pour la traduction, la communication ou la négociation de contrat ; j\y ai traduit des business plan, des contrats, des scénarios et sous-titres de films, des rapports de réunion, des présentation de sociétés... Tous mes collègues étaient chinois. J’ai également vécu un an aux USA avant de venir vivre en Chine.
Je suis diplômée d’une maîtrise Langues Etrangères Appliquées anglais -chinois (Université de Bordeaux 3) et j\ai passé deux ans dans des universités chinoises à pékin. Je vis à pékin depuis 2001 et suis mariée à un Chinois qui ne parle aucune autre langue.
MAITRISE DE LOGICIELS INFORMATIQUES
Traitement de texte: Word, NJStar (ou autre traitement de texte chinois) Base de donnée : Excel, Microsoft Access Illustration : photoshop, powerpoint Traduction : Wordfast (compatible avec TRADOS) Autres : Adobe Acrobat 8 professional Office : MS Office 2007, Open Office 2.3.1
DOMAINES DE TRADUCTION
Specialisation:
Tourisme
& voyage * Cinéma & Film *
Littérature * Histoire * Sciences sociales * Recette de
cuisine
Traduit également dans les
domaines suivants:
Art & Travaux manuels * Jeux * Journalisme *
Questionnaire & sondage * Certificat, Diplôme,
License,
CV * Commerce internet * Affaires et Commerce (général) * Étude de marché * Économie * Mobilier & appareil ménager
EXpERIENCE pROFESSIONNELLE
Depuis juillet 2007 : Traductrice freelance de l’anglais et du chinois vers le français, à plein temps Location : pékin, Chine
2006 – 2007 : Traductrice freelance de l’anglais et du chinois vers le français, à temps partiel Location : pékin, Chine
Juillet 2003 – Juin 2007 : Coordinatrice des affaires internationales dans une entreprise chinoise vendant les droits de films aux télévisions, cinémas, distributeurs vidéos et compagnies aériennes chinoises. Je m’occupais de traduction (chinois, anglais, français), de la communication entre entreprises occidentales et les parties chinoises, des contrats (en anglais) avec les sociétés de distribution occidentales, des dossiers pour les différentes organisations françaises et de recherche d’information. Tous mes collègues étaient chinois. Location : pékin, Chine
Avril - mai
2003 :
petites chroniques dans La Tribune (journal régional
français) relatant la situation dans mon Université
en Chine et mes impressions pendant l’épidémie de
SARS.
Location : pékin, Chine
Juillet 2000 : Stage dans une entreprise de marketing pour conduire une enquête marketing visant à déterminer si les viticulteurs américains (USA) avaient l’intention d’exporter leurs produits en Europe, et dans quelles conditions. J’ai effectué un sondage téléphonique (en anglais) et je l’ai ensuite exploité. Location : Bordeaux, France
Année scolaire
1996-1997 :
Cours particuliers d’anglais et soutien scolaire pour des élèves de
niveau collège et lycée.
Location : Valréas (84), France
Octobre 1995 – novembre
1996 :
« Au pair » (baby-sitting et aide scolaire) de 8h à 20h en
semaine dans une famille Américaine pour
quatre petites filles âgées de deux, quatre, huit et onze
ans.
Location : Washington D.C., USA
Été 1995 : Animatrice en centre aéré pour des enfants âgés de 7 à 13 ans Location : Valréas (84), France
FORMATIONS ET SEJOURS LINGUISTIQUES
Année scolaire 2002-2003 : Chinois commercial & Commerce international (cours en chinois) à l’University of International Business and Economics ( 北京经济贸易大学) Bourse d’étude : Renouvellement de la Bourse d’étude du Ministère des Affaires Étrangères Français Location : Beijing, Chine
Année scolaire
2001-2002 :
Cours de chinois à Capital Normal University (
首都师范大学)
Bourse d’étude : Bourse d’étude du Ministère des Affaires
Étrangères Français
Location : Beijing, Chine
Été
1999 :
Stage linguistique de chinois à Capital Normal University
(
首都师范大学)
Location : Beijing, Chine
Années scolaires 1997-2001 : Langues Étrangères Appliquées Anglais -chinois à l’Université Michel Montaigne -Bordeaux 3. Étude de deux langues étrangères et initiation en droit, économie, gestion, marketing et traitement de données. Bourse d’étude : Bourse d’étude de l’Éducation Nationale Française Location : Bordeaux, France
Année scolaire 1996-1997 : Cours de chinois par correspondance au CNED Location : France
Oct. 1995-nov.
1996 :
Séjour linguistique « Au pair »
Location : Washington D.C. -USA
DIpLOMES
Juin 2003 : Certificat de fin d’étude : cours d’économie et business Janvier 2003 : Certificat de niveau supérieur en chinois Juin 2002 : Certificat de fin d’étude de la langue chinoise Juin 2001 : Maîtrise Langues Étrangères Appliquées Anglais - chinois Juin 2000 : Licence LEA Anglais - chinois Juin 1999 : DEUG LEA Anglais - chinois Juin 1995 : Baccalauréat ES (option économique et sociale)
LOISIRS
Écriture, lecture, blog, musique, cinéma, randonnée, tourisme, cuisine, travaux manuels, bricolage
履历
XXXXXX
法国国籍
地址:中国北京(GTM +8)
电话:+86(0)XXXX
手机:+86 1XXX
邮件:XXXXXX
次要邮件:XXXXXX MSN:XXXXXX Skype:XXXX QQ:XXXXXX 博客:XXXXXX
付款问题:在法国和中国都有银行帐户
自我介绍
我是一个有过四年在中国公司工作经验的法国人。我所任职的这家企业的大部分客户都在法国,但英语仍是重要业务语言,这使我具备了使用英语沟通、谈判以及翻译英语材料的能力。我翻译过商业计划、合同、电影剧本、字幕、会议总结以及公司介绍等等。另外值得一提的是,由于当时的同事都是中国人,在这样的语言环境中,我的中文水平得到了很大的提高。
我在波尔多大学学习了四年的英语及汉语,在北京上了两年大学(首都师范大学和北京经贸大学)。2001 年来到北京,2004 年和一个连一句外国话都不会讲的中国人结了婚。2006 年开始从事兼职翻译;从2007 年7月1日起成为专职翻译者。
软件掌握
文字处理软件: Word 、NJStar (或者别的汉语文字处理文件)数据库: Excel 、Microsoft Access 处理图片软件: photoshop 、powerpoint 翻译软件: Wordfast (兼容 TRADOS 软件)其他:Adobe Acrobat 8 professional Office: MS Office 2007 、Open Office 2.3.1
翻译方面
专修:游览以及旅游 * 电影以及影片 * 文艺(小说、短篇小说等) * 历史 * 社会学 * 烹饪术 * 发票
也从事:手艺以及工艺* 时尚、生活* 游戏* 新闻* 数据调查* 社会科学、证书、文凭以及简历* 电子商务 * 生意以及商业(常规) * 市场调查 * 经济 * 用户指南(家具、家用器具)
职业经验
从2007 年7月份:从英语、汉语翻译到法语的专职自由翻译者地点:北京, 中国
2006 年~ 2007 年:从英语、汉语翻译到法语兼职自由翻译者地点:北京, 中国
2003 年7月1日~ 2007 年6月30 日:在一家卖电影版权给中国电视台、院线、音像公司及航空公司的中国公司从事海外事务总监四年了。我负责翻译(汉语、英语、法语)、中国和西方公司之间的交流,跟西方发行公司谈合同(英语),准备档案给各种机构、寻找资料和信息。我所有的同事都是中国人。地点:北京, 中国
2003
年4、5月份:
非典的时候写了一些专栏描述大学校园的日常生活在La Tribune
报纸(法国地区报纸)
地点:北京,
中国
2000 年7月份:在一家销售公司实习,进行了一项销售调查为了了解美国葡萄种植者在什么情况下打算把产品出口到欧洲。进行了电话试探(英语),然后分析答案。地点:波尔多,法国
1996 ~ 1997 年:给初、高中学生讲个人英语课。地点:法国
1995 年10 月份~ 1996 年11 月份:周一到周五从早上8点到晚上8点照顾一个美国家庭的四个女孩(年龄2、4、8、11 岁),以及帮她们作作业。地点:华盛顿, https://www.czhuihao.cn/gerenjianli/21300/
文档为doc格式